Наш Файнберг Печать E-mail
05.11.11 12:56

В Российском центре науки и культуры прошел вечер памяти народного поэта Узбекистана Александра Файнберга.

 

Родился наш Файнберг 72 года назад, 2 ноября 1939.

Ушел из жизни 14 октября 2009, не дожив нескольких недель до юбилея и выхода в свет выпестованного в последний год жизни  детища – двухтомника избранных сочинений. Ушел, чтобы остаться. Стихами и поэмами. Созданными по его сценариям фильмами и врезающимися в память с первого же кадра образами «штучных» киногероев. Документальными лентами и воспоминаниями, эссе и научными трудами современников. А еще песнями, написанными на его стихи, поэтическими посвящениями. Стихами узбекских поэтов, чьи произведения перевел на русский язык. Строками своих стихов, переведенных на узбекский язык…

Этот творческий задел будет множиться. Наверняка есть неопубликованные произведения. Полтора десятка книг –  лишь вершина айсберга по имени Александр Файнберг. Остались рукописи, верные поэту черновики.

Писал он много. На суд публики выносил не все. И допущен к ней был отнюдь не всегда. После того, как в 1965 году  издал свой первый сборник  «Велотреки», затем «Этюд» (1967) и «Мгновение» (1969), вольнодумного и талантливого поэта, способного стать «властителем дум»,  на восемь долгих лет отлучили от читателя.

Лишь в 1977 выходит очередной сборник - «Стихи», год спустя - «Далёкие мосты». И следом - «Печать небосклона» (1982), «Короткая волна» (1983), «Невод» (1986), «Вольные сонеты» (1990), «Не плачь, дорога» (1997), «Прииск» (2000), «Лист» (2008).

На  его счету сценарии четырех полнометражных художественных, нескольких документальных и более двадцати мультипликационных кинолент. Один из документальных фильмов -  «Город спасения», снятый по сценарию Александра Файнберга и с его участием в одном из важных эпизодов, связанных с Ташкентом литературным, был представлен на вечере автором - режиссером Алиаскаром Фатхуллиным.

 


Отрывок фильма «Город спасения»                                          Ф.Файнберг в фильме «Город спасения»

 

В этом фильме, посвященном теме тылового города-спасителя, каким явился Ташкент в годы Второй мировой войны, мы вновь увидели Александра Файнберга, услышали его глубокий, с хрипотцой, баритон. Голос поэта, которому три поколения ташкентцев, затаив дыхание, внимали на поэтических вечерах. Поэта, с которым считались государственные мужи. Балагура и шутника, который друзей смешил - не обижая, но мог так припечатать что-либо словцом в сатире, что казалось, пороки социальные и человеческие сгорят в желчи его стихов. Умный и проницательный  собеседник и душа  компаний.  Доброжелательный, но строгий критик,  готовый помочь начинающему  автору, если бог наделил пишущего хоть малой толикой таланта. Сколько книг, поэтических подборок, первых опытов он сопроводил своими предисловиями!.. Скольким помог найти свою дорогу в литературе…

Но  становился настоящим отшельником, когда работал сам. Запирался один в скромной квартире на Пушкинской, не допуская никого. Об этом рассказала  Инна Глебовна Коваль-Файнберг, жена поэта, 48 лет служившая ему и ангелом-хранителем, и музой, и секретарем-помощником, и первым слушателем. В этом году супруги  могли бы отметить золотую свадьбу.

Ныне Инна Глебовна – главный ответчик за литературное наследие Файнберга. Это огромный труд, и в нем, наверное, нужны и важны добрые руки помощников-литераторов и издателей. А вот память о Поэте хранят вместе с нею друзья и почитатели, которые так же, как и прежде, приходят к ней в дом.

О Файнберге - поэте, гражданине и человеке говорили ученые: член Российской Академии педагогических и социальных наук, координатор образовательных программ представительства Россотрудничества в Узбекистане Давлетбек Сагдуллаев, доктор филологических наук, профессор Ташкентского государственного педагогического университета Носир Миркурбанов, кандидат филологических наук Наталья Малахова.  Поэты - Бах Ахмедов, Николай Ильин и Рустам Мусурмон.

Вспомнили – каким он был. Мастером метафор и поэтических форм, лириком и сатириком, человеком с необыкновенно острым взглядом пронзительно-синих глаз и чуткой ко всему душой, барометром искренности и образцом мужества. Он умел жить над бытом, был далек от всего, что связано с меркантильностью и лицемерием. По самым строгим меркам выверял   свое поэтическое слово.  Недаром в этот вечер в маленьком, до отказа заполненном зале дважды прозвучало его, что называется, программное стихотворение – «Ода черновику».

 

Всему, поэт, откройся на заре.

И до могилы не живи иначе.

Прельщайся всем, что видишь на земле.

Люби и пой.

Дай бог тебе удачи.

 

Но не прельстись, поэт, беловиком.

Он без тебя сумеет всплыть наружу.

Есть черновик,

что вечно под замком.

Никто тебе так преданно не служит.

 

Он – кровь и плоть твоих грядущих книг.

Он – творчество,

он – мужество,

он – главный.

Пускай потом к тебе приходит слава.

В ночи ты слезы льешь на черновик.

………………………………………..

Стихи были прочитаны не только на языке оригинала, но и в переводе на узбекский. На узбекском «Ода черновику» прозвучала в исполнении автора перевода -  поэта Рустама Мусурмона, для которого, как и для многих  других  узбекистанских стихотворцев, Александр Файнберг был не просто старшим собратом по перу. Несколько лет он руководил семинаром молодых писателей Узбекистана и считался признанным  Мастером. А еще - человеком, открывшим  имена узбекских поэтов русскоязычному читателю. Переводил Навои. И современников. Причем, делал это блестяще. Поэма Эркина Вахидова «Восстание бессмертных» в переводе А.Файнберга издана в Москве. В Ташкенте вышел в свет сборник «Лебединая стая», включивший переводы стихов Абдуллы Арипова, Хосият Рустамовой, Сирожиддина Саида, Омона Матчона.

 


И.Коваль-Файнберг и Д.Сагдуллаев                                                             Рустам Мусурмон


В 2006 году поэт Рустам Мусурмон издаёт сборнике «Чигирь» с переводенными им   на узбекский язык стихотворениями Александра Файнберга.  В газете «Узбекистон адабиёти ва санъати» ко дню рождения поэта вошло в традицию публиковать подборку  новых  переводов его произведений. Стихи А.Файнберга считаются ныне хрестоматийными  в лучшем смысле этого слова: изучение его творчества включено в Узбекистане во все школьные программы.

Звание Народного поэта Узбекистана, присвоенное на родине, вручение российской награды - Пушкинской медали, – все прижизненные звания он принимал со спокойным чувством достоинства и ответственности перед главным своим судиёй – читателем, народом. Но небожителем себя не считал, не вставал в позу нерукотворного памятника или живого классика.  Если не был занят работой, открывал двери в свой простой, но гостеприимный дом каждому, кто желал в него войти. И каждый чувствовал себя в этом доме значимым, достойным внимания, способным на творческие озарения, на живые мысли, которые  можно было  разделить с хозяином скромного жилища. Жилища, наполненного особым светом и смыслом каждой вещи, сосуществовавшей в этом доме со стихами, песнями под гитару, разговорами, рождающимися сценариями будущих фильмов и снимающимися документальными фильмами о самом поэте.

Мы многим обязаны Александру Файнбергу. В этом признавались все, кто выступил на вечере, об этом думали присутствовавшие в зале, так считают земляки поэта  на  родине и за её пределами. У нас был и есть свой певец Ташкента - наш современник, наша совесть. Пока читаем его книги, поём его стихи, вспоминаем и пишем о нём, - он с нами. Наш Файнберг.

 


Тамара Санаева,

фото автора.

 

Спросите у доцента


рубрика ответов на ваши вопросы

Вопросы принимаем на адрес 
info@kultura.uz

О нас


Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.


Ищете информацию?
Воспользуйтесь поиском по сайту.


Мы что-то упустили?
Присылайте нам новости своего региона и личные пожелания.


Большая прогулка


Путевые и познавательные очерки: экскурсии, культпоходы, туристические поездки.

 

 

Полезные ссылки


Каталог культурных веб-ресурсов Узнета

 

Наша статистика


 

Просмотрено статей : 1409057

© 2011 Kultura.uz. Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: творческая группа «Медиа-культура»
Читайте микродневник Культуры.уз на «Сто сорок»
Почта: info@kultura.uz