Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная
Панорама
Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний
10.10.2018 / 15:14:22

Нужен ли нам язык международного общения? Размышления после Российско-Узбекского Семинара о преподавании русского языка


В сентябре 2018 при поддержке Российского Центра науки и культуры прошел в Ташкенте Семинар по повышению квалификации преподавателей русского языка за рубежом, организованный совместно с правительством Москвы. В семинаре приняли участие представители Посольства Российской Федерации в Узбекистане, Министерства образования Узбекистана, российских и узбекских вузов.

Думаю, что значение и смысл этого мероприятия намного шире указанного выше. Семинар еще раз напомнил всем нам, говорящим и пишущим на русском языке, что мы соотечественники не только по месту рождения и жительства, но и по языку общения. И что нам, живущим в многонациональном Узбекистане, который объединил более 130 национальностей и предоставил возможность сохранять свою культуру и язык, необходим также межнациональный, международный язык общения. В последние десятилетия мы, увлекшись благородной идеей национального самосознания и независимости, отодвинули на задворки своего сознания язык, который на всем пространстве бывшего Советского Союза и за его пределами был языком международного общения, русский язык. Вместе с водой мы чуть не выплеснули ребенка. Знание английского языка – прекрасная вещь, но – положа руку на сердце – много ли молодых людей научились английскому так, чтобы он стал у нас языком всенародного общения наций, населяющих Узбекистан? И стал ли он языком общения со странами СНГ?

Надо вместе с тем признать: современная ситуация такова, что в областях нашей Республики многие не знают русского языка, а в письменной речи путают кириллицу с латинскими буквами.

В последних десятилетиях произошло немало геополитических разъединений и объединений, и в мире сейчас усиливается объединительная тенденция для решения глобальных и общих задач. Перед лицом всемирной экологической катастрофы, в мире, раздираемом межнациональными и межрелигиозными войнами, это просто необходимо вне зависимости от политических, религиозных и национальных убеждений. В том числе среди народов и наций, населяющих бывший Советский Союз. Особое значение в связи с этим приобретает знание русского языка и прошедший Российско-Узбекский семинар по его обучению.

Да, нам нужен язык международного общения, если мы не хотим замкнуться в рамках одной национальности. Даже не страны, а национальности, ибо в одном только Узбекистане проживают более 130 национальностей!

Необходимость международного общения и языка общения назрела по многим причинам. Остановлюсь на двух из них. Во-первых, надо сообща решать глобальные проблемы, и одна из них – угроза ортодоксального ислама и терроризма, который не знает границ и ведет войну не только на поле битвы, но и в информационном пространстве на разных языках мира, а вторая - приобщение и участие в создании мировой культуры и ее ценностей.

Угроза терроризма, насильственного радикализма нарастает во всем мире. Терроризм молодеет, недавний средний возраст этих людей был 29 лет, сегодня уже 20. А суть проблемы часто заключается в невежестве, в нетерпимости, и ее надо решать через просвещение, образование, культуру, через средства массовой информации, через искусство слова.

Участие молодых людей в религиозных и национальных войнах на стороне террора и ортодоксального ислама часто связано с недостатком знаний о просвещенном исламе. Не оттого, что таких знаний не существует, а потому, что - равно как и серъезные аналитические труды о родственности мировых религий: мусульманской, христианской, иудейской - они долгое время не были доступны из-за ограничений цензуры в условиях советского атеистического государства. Межрелигиозной нетерпимости противостоит многовековая философия просвещенного и суфийского ислама, представителями которого были лучшие поэты и философы Центральной Азии и Узбекистана. И прежде всего Алишер Навои. Однако, как утверждают многие исследователи, поэмы А. Навои были советской цензурой сокращены на 15-20% именно в части религиозно-философского характера.

Не случайно агрессивный ислам без особого труда овладевал умами многих честных людей, а представители иных конфессий, иных религий, в результате недостатка знаний до сегодняшнего дня воспринимают сам ислам как мировое зло. Пора исправлять ошибки.

Нередко можно слышать, что народу, лишив его одухотворяющих идей, не дали новых. Да вот же одна из них: Президентская идея просвещенного ислама и его узбекистанская модель для остального мусульманского мира! Хочу подчеркнуть, что это идея не только для мусульманского мира, это идея международного, глобального значения. Я уверена, что она может послужить основой для создания международного проекта, представляющего основу гармонического содружества мировых религий, мусульманской, христианской, иудейской. И Узбекистан может стать центром воплощения этого проекта. У нас есть для этого и вековые традиции, и гуманная философия просвещенного ислама, представленная философскими и поэтическими трудами известных авторов, современный опыт содружества наций и вдохновляющие документы Президента.

А что об этом думает мир? За многих хочу процитировать то, что сказала во время посещения одной из колыбелей мировой цивилизации – древнего города Самарканда – бывшая первая леди США Хиллери Клинтон: «…я приехала в Узбекистан еще и затем, чтобы изучить насколько дружно и в согласии живут в вашей стране представители различных национальностей и религий, Я убедилась, сказала она, что в этом отношении нам стоит многому у вас научиться… мусульмане, христиане и евреи рядом отправляют обряды своей веры. И это тем более замечательно, что так продолжается уже в течение многих веков».

Речь, конечно, не идет о том, чтобы стирать грани и различия между разными религиями или нациями: они были и остаются. Однако в процессе решения задач, представляющих общий интерес, различия отодвигаются на задний план и внимание концентрируется на общую цель. Совместное решение задач учит новому мышлению и толерантности, воспитательная сила совместного творческого труда более действенна, чем громкие лозунги. Но без международного языка общения такой труд был бы подобен строительству Вавилонской башни!

Отрадно, что наметились сдвиги в интересе к восстановлению роли русского языка как языка международного общения. Равно как и к более тесному сотрудничеству и культурному общению бывших советских республик.

Отрадно, что поэмы Алишера Навои, сокращенные советской цензурой именно в той части, где речь идет об идеях просвещенного ислама, дождались новых переводов на русский язык и что журнал «Jahon Adabiyoti» предложил мне принять в этом участие.

Я рада, что моим консультантом в переводах поэзии Алишера Навои на русский язык явился также Н.М. Миркурбанов, профессор кафедры русской литературы в Ташкентском государственном педагогическом университете (ТПГУ) им. Низами, равно как и в работе над моей пьесой на библейскую тему, которая называется «Новая Саломея» и посвящена извечной борьбе добра со злом и возможности содружества мировых религий.

Признания заслуживает и то, что проф. Н.М.Миркурбанов в течение прошедших лет вместе с преподавательским коллективом педагогического университета не ослабил усилий на ниве пропаганды русского языка как языка международного общения. Вместе с Юрием Каплуном, представителем «Московского дома соотечественника», он был также модератором и организатором семинара, и немалая заслуга их обоих в том, что семинар прошел, как говорится, «на одном дыхании».

Я думаю, что Российско-Узбекский семинар, прошедший в сентябре 2018 г., можно назвать знаковым: он показал интерес к изучению и общению на русском языке со стороны всех его участников, преподающих русский язык не только в Ташкенте, но и в областях Узбекистана.

Семинар стал по сути конференцией, на которой поднимались и обсуждались нужные и важные темы, и это большая заслуга Посольства Российской Федерации и Россотрудничества в Узбекистане.

Новые перспективы для познания российской и международной культуры открывает сообщение Первого заместителя министра образования Алишера Умарова, о том, что ныне будет уделяться больше внимания изданию книг на русском языке, в том числе переводов из творчества узбекских писателей. И это созвучно с указом Президента Республики о повышении роли книги, культуры чтения и пропаганды узбекской и зарубежной культуры.

 

АДЕЛЬ ЧИЛЯКОВА, доктор философии, поэт





Другие материалы рубрики

09.10.2018 / 23:47:14

"Узбекнефтегаз" и французский институт нефти планируют сотрудничать в нескольких направлениях

В рамках подготовки к официальному визиту Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева во Францию, 8 октября т.г. состоялись переговоры и.о. Председателя Правления АО "Узбекнефтегаз" Бахрома Ашрафханова с Вице-президентом Французского института нефти IFP Energies Nouvelles (IFPEN) Пьер-Анри Бижеардом. Далее...

09.10.2018 / 23:37:04

Делегация во главе с вице-президентом Университета Инха в Республике Корея прибыла в Ташкент

9 октября в Университете Инха в городе Ташкенте (IUT) состоялась встреча с делегацией из Кореи во главе с вице-президентом Университета Инха в Республике Корея – г-жа Хиук Вон. Далее...

09.10.2018 / 23:31:57

Сотрудничество РЦНК и Университета им. А. Навои в Ташкенте

8 октября 2018 состоялась встреча с ректором Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои на площадке университета. Далее...

09.10.2018 / 16:01:09

Яндекс начал принимать платежи за рекламу с карт UzCard

Интернет, 9 октября 2018 года. Яндекс.Директ стал принимать в Узбекистане карты национальной платёжной системы — UzCard. Теперь узбекистанские рекламодатели могут оплачивать рекламные кампании самыми популярными картами в стране. Далее...

09.10.2018 / 15:42:39

Концерт, посвященный памяти Заслуженного учителя Узбекистана Ирмы Гулямовны Юлдашевой (1932-2018).

12 октября 2018 года в 15.00 в Большом зале Республиканского специализированного музыкального академического лицея им.В.А.Успенского в рамках проекта "Учитель учителей" состоится концерт, посвященный памяти Заслуженного учителя Узбекистана Ирмы Гулямовны Юлдашевой (1932-2018). Далее...





24.04.2024 / 12:09:37
Виктор Апухтин представляет выставку " Я вижу цветы Райского сада"
 
23.04.2024 / 12:48:05
В экспозиционном пространстве университета Ка-Фоскари, Венеция состоялось открытие флорентийского раздела выставки "Узбекистан: Авангард в пустыне"
 


22.04.2024 / 11:22:32
Грандиозное завершение VII Международного фестиваля оперы и балета "Тошкент бахори" - Гала-концерт с участием звезд мировой сцены!
 
17.04.2024 / 14:29:09
Театр-студия имени Марка Вайля "Ильхом" представляет репертуар недели
 


10.04.2024 / 12:00:56
Предстоящий в Узбекистане международный фольклорный фестиваль "Весна Байсуна" в фокусе внимания СМИ Казахстана
 
09.04.2024 / 17:18:38
Accor откроет новый отель рядом с международным аэропортом Ташкента
 


22.04.2024 / 11:19:13
На флейте о цветущей сакуре
 
09.04.2024 / 12:19:35
Русский дом в Ташкенте провел "Книжный завтрак" с поэтом, прозаиком, переводчиком, критиком и эссеистом Сухбатом Афлатуни.
 

 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2024 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: Letter@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте