Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь
Литература
Мир знаний
04.02.2018 / 18:56:17

В Ташкенте прошёл вечер памяти "Звёзды горят вечно", посвящённый 70-летию со дня рождения народного писателя Узбекистана Тагая Мурода


Это был удивительно интересный, умный и очень талантливый человек. Выход из печати каждого его произведения становился событием. Для него не существовало никаких рамок, никаких ограничений. Социалистический реализм того времени был не для него. У него был свой, единственный и неповторимый творческий путь. Об этом мне не раз доводилось беседовать с его супругой, очень талантливым журналистом Махсумой Ахмедовой. Она и ее подруги, поклонники творчества Тагая Мурада, уже далеко не один год мечтают о создании музея писателя в Ташкенте.

По его произведениям ставились спектакли, а принёсший ему широкую известность роман "Отцовские поля" был экранизирован. Мне посчастливилось беседовать с Тагай Мурадом сразу после показа этого фильма в зале бывшего Дома кино. Конечно, он был горд, что по его произведению был снят художественный фильм, но был не доволен результатом сделанного по существу. Он сказал мне тогда: "Не о том я писал, моя задача была совсем другая…"

На вечере памяти, состоявшемся в конференц-зале Национальной библиотеки Узбекистана им. А.Навои, с воспоминаниями о жизни и творчестве одного из талантливейших прозаиков прошлого века поделились председатель Союза писателей Узбекистана Мухаммад Али, академик Академии наук Узбекистана Бахтиёр Назаров, народный писатель Узбекистана Иброхим Гафуров, поэты Гайрат Маджид, Мирзо Кенжабек, писатель Евгений Абдуллаев, литературный критик Хуршид Дустмуҳаммад и другие. Выступавшие говорили о своеобразном творческом стиле Тагая Мурада и бессмертности его прозы.

Тагай Мурад, Тагаймурад Мингнаров, родился в 1948 году в селе "Жужасоат" Денаусского района Сурхандарьинской области. Учился на факультете журналистики Ташкентского государственного университета. Работал редактором и переводчиком в республиканских СМИ. В 1985–1987 годах учился в Литературном институте им. Горького. С 1972 года работал на Республиканском радио редактором, в 1976-1978 годах в газете "Физкультурник Узбекистана", в 1982-1984 годах в журнале "Фан ва турмуш". Он был членом Союза писателей Узбекистана.

Его произведения получили широкую известность и отмечались различными премиями, а он сам был удостоен в 1999 году звания народного писателя Узбекистана, сказал в своем выступлении Мухаммад Али. В 1974-1975 годах им были переведены на узбекский язык роман Дж.Лондона "Маленькая хозяйка большого дома" и его рассказы, а в 1989 году он перевел на узбекский язык книгу Е.Стетона-Томпсона "Юные дикари".

Тагай Мурад был самым популярным писателем 70-х годов 20 века в узбекской литературе. Такого стиля, как у него, нет ни у одного писателя. Он занимает в литературе свое, особое место.В 1977 году вышла его повесть "Звезды горят вечно", 1979 году роман "Отцовские поля", в 1983 году повесть "Люди, идущие при лунном свете", затем и другие известные произведения", -добавил Иброхим Гофуров и отметил своеобразный подход писателя к описанию своих героев.

"Трудно переводить не только слова, смысл его произведений, но и само их название, переводить его очень тяжело, но безумно увлекательно, сказал Евгений Абдуллаев. Это проза с внутренним поэтическим дыханием; реалистическое письмо, подсвеченное пластом некнижного, живого фольклора; тончайшая психология, яркие, колоритные типы. --Переводя его повесть "Люди, идущие при лунном свете", я понял, что надо думать, как он, и быть знакомым с его мировоззрением", отметил он. Евгений Абдуллаев представил собравшимся изданную им, совместно с переводчиком Вадимом Муратхановым, книгу "Тарлан".

"Тагай Мурод, как никто другой в узбекской литературе, использовал богатство техники дастана, сказаний бахши. В его произведениях нет случайных персонажей. У каждого — своя роль, свой язык, свой внутренний мир. Его повести звучат как песни. Его прозу не спутаешь ни с какой другой, он создал свой сказочный стиль, полный степного воздуха, сочного языка, живых характеров", - отметил Хуршид Дустмухаммад.

На вечере памяти были показаны видеопослания профессора Ата-тюркского университета Хусайина Байдемира (Турция), профессора Ле-манского университета Мишеля Бушера (Франция) и поэта, писателя, переводчика Вадима Муратханова (Россия). Они говорили об особенностях творчества Тагая Мурада, научных исследованиях, проводимых за рубежом, относительно его творчества и произведений.

В рамках вечера памяти была представлена книжно-иллюстративная выставка, знакомящая с творчеством писателя и переводчика Тагая Мурада.

 

БОРИС БАБАЕВ, Kultura.uz





Другие материалы рубрики

28.01.2018 / 16:51:20

Продолжается Неделя памяти Владимира Высоцкого

Наш постоянный автор, режиссер ГАБТа Андрей Слоним прислал нам свое стихотворение, посвященное памяти Владимира Высоцкого. Раньше оно нигде не было опубликовано, хотя написано в дни 70-летия со дня его рождения и совсем не утратило своей актуальности. Предлагаем вниманию посетителей нашего сайта эти строки. Далее...

24.01.2018 / 10:24:52

Поэтический Слэм

Гете-Институт проводит поэтическое соревнование поэтри-слэм (от английского poetry slam – поэтическое сражение), в котором молодые авторы будут представлять свои стихи / тексты на узбекском, русском или немецком языках. Далее...

21.01.2018 / 11:27:17

ВСЁ ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ – "ЗИМА". Продолжение

Цикл стихотворений от Андрея Слонима. Далее...

18.01.2018 / 12:48:22

"Сны о старом Ташкенте": презентация книги Джасура Исхакова в Национальной библиотеке Узбекистана им.А.Навои

Презентация книги началась с киноролика Дж. Исхакова об истории Ташкентских курантов – военного трофея Второй мировой войны. Впервые бой курантов в центре узбекской столицы раздался 9 мая 1947 года, спустя полтора месяца, как появился на свет будущий сценарист, кинорежиссёр, театральный драматург Джасур Исхаков. Далее...

15.01.2018 / 22:30:36

Одно из лучших стихотворений Амана Матчана "Вспоминая Чарли Чаплина" было переведено на русский язык Евгением Евтушенко

Известного узбекского поэта и великого русского поэта не один год связывали узы дружбы и творческого содружества. Далее...





17.02.2018 / 13:46:39
Впервые: шедевры портретной фотографии в ТДФ
 
11.02.2018 / 13:03:48
Бобур Исмоилов: "Хватит писать Чимганские горы — они устали позировать"
 


17.02.2018 / 12:28:19
Подготовлен документальный фильм "Исконные дружеские корни", посвящённый дружбе Узбекистана и Азербайджана
 
17.02.2018 / 11:27:28
Как открылся Берлинский кинофестиваль
 


18.02.2018 / 01:52:57
Впервые в Узбекистане: Месса ди Глория для солистов, хора и оркестра (Messa di Gloria) Джакоммо Пуччини стала ярким событием в музыкальной жизни Ташкента
 
12.02.2018 / 16:04:06
В Комитете межнациональных отношений и дружественных связей с зарубежными странами состоялся литературно-музыкальный вечер, посвященный дружбе и межнациональному согласию народов, живущих в Узбекистане.
 


19.02.2018 / 13:10:13
Lonely Planet о туризме в Узбекистан
 
18.02.2018 / 18:39:27
Представлена концепция дальнейшего развития туризма в Бухаре
 

 
 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2018 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: info@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте