Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
25.06.2016 / 00:26:44
И снова о книге воспоминаний об Александре Файнберге "Лист с неровными краями…"Александр Файнберг (1939-2009) – автор 15 поэтических сборников, изданных в Ташкенте, Москве и Санкт-Петербурге. Они увековечили память большого мастера слова. Книга воспоминаний о поэте Александре Файнберге, куда вошли 48 авторов, представляет собой коллективный правдивый жизненный портрет не только поэта, но и талантливого журналиста , кинодраматурга. Она многогранно воспроизводит образ нашего современника и земляка-ташкентца, которому ничто человеческое не было чуждо. - «Мы родственники средь мирской тщеты» (перевод А. Файнберга), - словно отвечает ему его близкий друг и соратник, народный поэт Узбекистана Абдулла Арипов, назвавший в книге воспоминаний А. Файнберга «истинным другом узбекского народа и по-настоящему народным поэтом – всей своей жизнью и творчеством открывшем себе путь в Рай». Бесценны воспоминания режиссёра Джасура Исхакова «Поющий тростник», снявшего биографический фильм «Александр Файнберг» в виде монолога поэта на музыку Румиля Вильданова. Трогательны откровения Назима Туляходжаева о «ночных телефонных звонках», когда Саша Файнберг, разбудив его среди ночи, читал ему с хрипотцей в голосе новые стихи, и о том, как он их ждёт до сих пор: «Привет, волчонок! Ты не сердись. Давай я тебе почитаю…» Журналист Рустам Шагаев захватывающе интересно рассказал о фуршете на своей персональной фотовыставке в честь 50-летнего юбилея, на которой был и Александр Файнберг. Тогда он обещал поэту сделать выставку в 60 лет, где он покажет и его уникальные снимки. Рустам сдержал своё слово. Фотопортрет А. Файнберга , автором которого является Р.Шагаев, с пронзительным взглядом грустных глаз помещён на обложку книги воспоминаний о поэте. Поэт Александр Колмогоров внёс в книгу воспоминаний высочайшую исповедальную минорную тональность своим очерком «Нарисую, как смогу…» и своими трогательными элегическими посвящениями А. Файнбергу: «О чём вы там шумите без меня?», «Встреча», «И его любила осень». Учёный-лингвист Давлатбек Саъдуллае в своём кратком очерке «Всё памяти моей знакомо…», признаётся как на духу: - Александр Файнберг – моя совесть. Я поверяю им мои слова-мысли, мои поступки. Обертоном звучит во мне его голос, не даёт сфальшивить[1]. Писатель Александр Устименко в одноимённом очерке с названием книги со свойственными только ему чеканным отработанным стилем и простотой слога пересказал биографию Александра Файнберга в лицах, фактах, именах и сравнил своего героя с восточными кочевниками, лишь временно остановившимися со своим литературным караваном на ночлег, чтобы утром уйти во всемирное и вневременное странствование… В своём очерке писатель объясняет одноимённое название книги и своего очерка стихотворением А. Файнберга, которое было опубликовано в сборнике «Лист» и прочитано автором Алексею Устименко по телефону вслед за подаренной ему в этот вечер книгой незадолго до его ухода в вечность: «Над глубокими морями // звёзды в небе высоки. // Лист с неровными краями, // сохрани мои стихи. // Не для чтенья без запинки. // Строки жизни - // для души. // Как в тайге живут тропинки, // как в озёрах – камыши. // Каждый стих // лесной поляне, птице, облаку сродни. // Лист с неровными краями, // сохрани их, сохрани. // Не потомкам на закланье, // не для ропота молвы. // Как улыбку, // как дыханье // ветра, моря и листвы». «На таких листах, - делает вывод А. Устименко, - пишутся завещания. Он и написал его когда-то давно, чтобы теперь, вынув из библиотеки всех своих стихов, сделать названием книги – последним завещанием для всех». Особое место в книге воспоминаний занимают страницы Инны Коваль: «Познакомились мы в зазеркалье», записанные Алиной Дадаевой. Они отличаются нежным светом преданной женской любви как рока, как Божественного промысла – от прообраза поэта в её вещем сне до последних минут его бытования на земле и жизни после жизни (простите, читатель, за невольную тавтологию). Александр Файнберг эту хрупкую, но сильную прозорливую и заботливую женщину шутливо называл «Мурзилкой в свитере», «Инкой-льдинкой», «Инкой-журналисткой». Свой очерк о единственном любимом человеке и друге жизни, с которым она вместе прошла большую часть своего жизненного пути, Инна Коваль завершила оптимистично словами из автобиографии А. Файнберга: «Родился по собственному желанию. Умру по сокращению штатов. Надеюсь жить.» Книгу завершает стихотворение Файнберга, которое он в своё время посвятил родительскому дому своей невесты Инны Коваль на улице Жуковской, 42, в котором часто звучали классическая музыка, арии из опер и оперетт, романсы и стихи. Как всё, талантливо написанное А. Файнбергом, это личное стихотворение приобрело особую масштабность, и частное в нём стало всеобщим: Есть на свете один удивительный дом. Там друзья собрались за весёлым столом. Там в окошке весна. Там сирень и жасмин. Кто-то песню поёт. Зажигает камин. Там вино на столе. Там душа не во мгле. Дай, Господь, чтобы помнили там обо мне. Александр Файнберг остался жить в своих стихах, киносценариях художественных, документальных, мультипликационных фильмов, воспоминаниях друзей о нём, настоящих и будущих. На всех страницах книги воспоминаний об Александре Файнберге рассыпаны цитаты из его поэзии, его глубокомысленные изречения и просто шутки-прибаутки по разному поводу: это придаёт особую жизненность главному герою повествования. Так, Рэма Волкова, соседка по писательскому дому, чья семья прожила коммуной в удивительной близости с Сашей и Инной Файнбергами тридцать пять лет, благодаря особой планировке , приводит в своих откровенных мемуарах «И нежность, и буйство, и доверчивость, и разочарования» одно мудрое высказывание Александра Аркадьевича о главном деле жизни поэта - о золотой поре поэтического творчества, когда, словно наитие, обрушивалась на него сладкая неизбежность писать стихи. Хрупкое это время, – отмечает автор, - требовало полной отдачи сил, напряжения души. - Происходит что-то невероятное, - не мне одной рассказывал Саша. – Впечатление такое, что не только слова, целые строки идут откуда-то, что какой-то голос их диктует, а ты лишь записываешь на бумагу. Словно ты какое-то связующее звено, чуткая камышинка, улавливающая сигналы. Другой раз до утра не отпускает. К утру обычно и вырастала стопка исписанных страниц[2]. Невозможно пересказать в одной статье всю гамму чувств авторского коллектива, в зеркале которых заново с невероятной полнотой освещается знакомое до боли открытое лицо Александра Файнберга с русым чубом непокорных вьющихся волос над чистым высоким лбом, в белой водолазке и джинсах читающем свои стихи из первого сборника «Велотреки» в 1968 году, когда я впервые с ним познакомилась на его творческом вечере в нашей 79-ой школе на Чиланзаре. В зазеркалье мемуаров это лицо меняется, приобретает новые черты, пружинящую походку, когда он выходит на сцену и по три часа держит в очаровании и неслыханном оцепенении всю разноликую аудиторию слушателей в Академическом русском драматическом театре, Молодёжном театре Узбекистана, «Ильхоме», «Ахматовском музее», Ташкентском доме фотографии, Еврейском общинном центре, а исписанные листы с его стихами отлетают от него, как пули, в разные стороны. И на закате дней – 6 июня 2009 года - возле памятника А.С. Пушкину, - когда на моё поздравление с присвоением ему за большой вклад в развитие культурных связей между Россией и Узбекистаном 3 декабря 2008 г. медали Пушкина, он, уже весь седой и не совсем здоровый, но как мальчишка, радостный и живой, с крепкой сигаретой в зубах, чуточку навеселе, широко улыбается и, гордым взглядом указывая на медаль на груди, говорит, что с утра уже отметил и это событие, и День рождения любимого русского поэта. Рядом чествовали его великого пращура и тёзку узбекские поэты, многие из которых стали его близкими друзьями: Абдулла Арипов, Сиражиддин Саид, Рустам Мусурман и другие. Они проводят его в последний путь 15 октября 2009 года. Рустам Мусурман для своих воспоминаний выберет заключительную грустную строку из шутливого сонета А. Файнберга «Зеркала»: «Для слёз нужны простые зеркала». Он расскажет о муках и радостях перевода из поэзии своего русскоязычного собрата и сделает очень важное признание-наставление другим: «Вот и выходит – без преувеличения – чтобы изменилось мировоззрение человека, чтобы он осознал себя на какой-то более высокой жизненной ступени, для того, чтобы мелодия души достигла совершенства и обогатила внутренний мир, для всего этого поэзия Александра Файнберга жизненно необходима». Книга убеждает, что поэт оставил после себя не только прекрасные стихи, полные лирики и гражданского мужества, но и добрую память – увековеченная в Слове, она теперь останется на все времена. Сбылось заветное желание поэта: Встаньте, родные, подальше, Слово надгробное – дым. Дайте уйти мне без фальши, Дайте остаться живым. Гуарик Багдасарова
Ташкент, 2016
|
|