Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь
Литература
Мир знаний
05.10.2015 / 15:46:04

"Большое видится на расстоянии". Сергей Есенин в Ташкенте


120-летний юбилей великого русского поэта отметили в Литературном музее Сергея Есенина в Ташкенте . Вечер открыл ведущий научный сотрудник Борис Голендер, который рассказал об истории его создания. Краткое пребывание С. Есенина в Туркестане (он приехал в Ташкент 14 мая 1921 года, а 3 июня покинул город) навсегда оставило глубокий след в памяти и сердце поэта. Туркестанские впечатления были дополнены поездками в Баку в 1923 г и Батуми (1924-1925). В итоге в 1925 году родился самый крупный лирический цикл из 15 стихотворений в русской поэзии: «Персидские мотивы» , в которых поэт, по словам Голендера, описал идеальную восточную страну, объединившую любовью к ней разные народы. Этот поэтический цикл, в котором каждое стихотворение стоит особняком, Б.А. Голендер назвал справедливо «антологией восточной поэзии». Мы и сегодня повторяем пророческие слова Г. Гуляма: «Очень русский поэт Есенин стал родным и для нас, узбеков».


Экспонаты ташкентского музея, второго по своему значению после музея Есенина на его родине в Константинове в Рязанской области, открытого в 1969 году, свидетельствуют, что многие из членов семьи С. Есенина внесли существенный вклад в русскую культуру. Это популярная актриса театра В. Мейерхольда Зинаида Николаевна Райх – мать Татьяны и Константина Есениных; это Софья Андреевна Есенина-Толстая – последняя супруга поэта; это талантливые литераторы Татьяна Сергеевна, Константин Сергеевич, Марина Константиновна Есенины, а также Надежда Давидовна Вольпин и Александр Сергеевич Есенин-Вольпин. Документы, фотографии, рассказывают о многолетней дружбе поэта Александра Абрамова (Ширяевца) и Сергея Есенина, их шестилетней переписке, предшествующей приезду Есенина в Ташкент. Это была частная долгожданная поездка Сергея Есенина в Туркестан к своему давнему другу. Железнодорожный комиссар Григорий Колобов взял с собой С. Есенина в командировку на Среднеазиатскую железную дорогу. Он «ехал в Туркестан учиться», по воспоминаниям Галины Бениславской – учиться у восточной поэзии, и здесь он смог встретиться с подлинным Востоком.
Кратковременное пребывание С. Есенина в Ташкенте стало важной вехой его творческой биографии. Здесь он вчерне закончил свою драматическую поэму «Пугачёв», и она впервые прозвучала перед ташкентцами в авторском исполнении в Туркестанской публичной библиотеке и в ОДО. Овации были бесконечны. Поэт покидал слушателей, получив в награду цветы. Тогда же поэт в первый раз окунулся в подлинную атмосферу Востока. По свидетельствам очевидцев, С. Есенин, буквально, пропадал целыми днями в старом городе. Он любил посидеть с пиалой «красного чая» в чайханах Шейхантаура и Урды. Русский поэт заслушивался узбекскими стихами, музыкой и песнями . Многие часы С. Есенин проводил в мастерской крупнейшего ташкентского художника Александра Николаевича Волкова, выезжал с друзьями в живописные горные окрестности Ташкента.
Вечером 29 мая 1921 года С. Есенин приехал в Самарканд для знакомства с памятниками среднеазиатской старины, а потом вернулся в Ташкент, простился с друзьями и навсегда уехал из полюбившегося ему Туркестана. На юбилейном вечере был показан цветной документальный фильм о поездке Сергея Есенина в Туркестан и создании литературного музея его имени в узбекской столице. В фильме «Я хочу под твое бирюзовое небо» режиссера Э. Давыдова прозвучали песни из цикла «Персидские мотивы» на стихи С. Есенина в задушевном исполнении Павла Борисова: «Никогда я не был на Босфоре…» и переводы Эркина Вахидова.


Музей Сергея Есенина в Ташкенте был открыт 10 июня 1981 года . Это было знаменательное событие, о котором писали газеты, говорили в информационных передачах по радио и телевидению. В этом потоке информации упоминались имена создателей литературного музея в Ташкенте, в том числе имя художника-любителя, журналиста по профессии Вадима Николюка, первого директора есенинского музея в Ташкенте. 11 июля 2011г. состоялось заседание, посвященное 30-летию открытия музея Сергея Есенина в Ташкенте.


В канун Дня рождения Сергея Есенина – второго октября - концертный зал литературного музея был переполнен: «Любви все возрасты покорны…». Отрадно было видеть наряду со старшим поколением молодую поросль поклонников есенинской поэзии.


На юбилейном вечере выступили первый директор литературного музея В.В. Николюк и бывший его заместитель, ныне член общественного совета музея А.В. Маркевич, имевшие непосредственное отношение к созданию музея. Ташкентские поэты Николай Ильин, Олег Бордовский, Бах Ахмедов, Алексей Кирдянов, Татьяна Попова, Раиса Крапаней, Марат Кадыров, Фархад Юнусов, Анна Бубнова, автор этих строк и многие поклонники есенинской поэзии читали стихи любимого поэта и свои посвящения Сергею Есенину, а также делились своими размышлениями о творчестве Есенина. Олег Георгиевич Бордовский познакомил со своим венком сонетов, посвящённым единственному сонету Сергея Есенина и вызвал благодарные аплодисменты в зале.
Николай Ильин раскрыл диалектическую взаимосвязь в истории русской литературы понимания и восприятия применительно к Сергею Есенину, который сумел объединить вокруг себя огромное количество людей, поклонников его творчества. При этом поэт и литературовед отметил неоднозначность и необъективность восприятия Есенина в исторической ретроспективе.


«У Есенина две литературных судьбы, - подчеркнул Н. Ильин. - Одна читательская, прямая, счастливая: это безусловное восприятие поэта народом во все времена на протяжении уже больше века. Другая драматичная, в виде синусоиды, в восприятии властных официальных структур». Причину Н. Ильин видит в том, что технический прогресс идёт вперёд, а люди, как и поэзия, мало или совсем не меняются: они живут по своим законам. Бах Ахмедов продолжил трагическую тему человека, прочитав стихотворение Есенина из цикла «Москва кабацкая».
В 1924-25 годах на Кавказе Сергей Есенин написал изумительный цикл стихотворений «Персидские мотивы». Гуманность, чувство дружбы, искренность, детская наивность и романтичность, сочетание восточного колорита с поэзией русских раздолий, завершённость и красота формы и необычная музыкальность – всё это характерно для «Персидских мотивов». Стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ» по праву можно отнести к вершинам мировой лирической поэзии:
Шаганэ ты моя, Шаганэ,
Потому что я с севера что ли,
Я готов рассказать тебе поле
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому что я с севера что ли,
Что луна там огромней в сто раз.
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому что я с севера что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи.
Если хочешь, на палец вяжи,
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле

Про волнистую рожь при луне.
По кудрям ты моим догадайся,
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ,
Там на севере девушка тоже.
На тебя она страшно похожа.
Может, думает обо мне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Осталось удостовериться: был ли Сергей Есенин знаком с переводами А. Блока из Аветика Исаакяна? Публикация Ю. Белоусова «Шаганэ ты моя, Шаганэ» (1958) и автобиография Шаганэ Нерсесовны Тальян, послужившей прототипом персианки, опубликованная в 1959 году в Ереване, подтвердили моё предположение о том, что Есенин хорошо знал переводы Блока из Аветика Исаакяна. Ю. Белоусов в своём журналистском расследовании рассказывал о пребывании Есенина в Батуми в декабре 1924 года — январе 1925 года и о встрече Есенина с Шаганэ, молодой женщиной, имя которой вошло в стихи поэта. Достоверным было следующее. Двадцатого декабря 1924 года Сергей Есенин послал из Батума в Москву Галине Бениславской два стихотворения под общим заголовком: «Персидские мотивы». Они были опубликованы в «Трудовой газете » в Батуми под тем же заголовком. В 1925 г. десять стихотворений были изданы отдельной книгой под названием «Персидские посвящения». Позднее при подготовке полного собрания сочинений, Сергей Есенин отобрал и включил в этот цикл 15 из 16 опубликованных стихотворений в периодической печати под заголовком «Персидские мотивы».
Из автобиографии Шаганэ, впервые написанной 29 января 1959 г. в Ереване[1], мы узнаём, что познакомились они в декабре 1924 г. Ей было 25 лет, она была вдовой и имела сына. По рассказам очевидцев, она была шатенка, стройная, очень гибкая и совсем юная на вид, с прекрасными одухотворёнными чертами лица. Есенин был увлечён молодой «персиянкой». Они простились в середине февраля перед отъездом Есенина в Москву. Больше Сергей Есенин не искал встречи с ней и не напоминал о себе. На память оставил стихи и свою фотографию, где он с друзьями в Батуми с надписью: «Шаганэ милой».
- Сергей Есенин интересовался национальной нашей поэзией, - пишет в автобиографии Шаганэ. Соседи имели «Антологию армянской поэзии» под редакцией В. Брюсова, и Сергей Александрович нередко просил принести эту книгу и читал ее. Особенно интерес живой проявил он к Егише Чаренцу. Узнав, что последний будет в Батуме, нетерпеливо его ждал и спрашивал часто: «Ну что, не приехал ваш Чаренц?» Чаренц прибыл в Батум после отъезда Есенина. Как-то Шаганэ заболела. Сестра на службу уходила. Все три дня, пока я болела, - вспоминала Шаганэ, - Сергей, Александрович являлся с утра ко мне, чай готовил, беседовал со мной, читал стихи из «Антологии армянской поэзии».
У И. Повицкого - соседа-журналиста и друга С. Есенина, была собака, которую Сергей Александрович Есенин часто ласкал. Поэт любил приходить по вечерам пить чай с понравившимся ему мандариновым вареньем. Гуляли по Ботаническому саду, побережью Чёрного моря, однажды катались на санях, читали стихи, музицировали (соседка была пианистка). Пели русские романсы. Есенин часто дарил розы и фиалки своей возлюбленной.
Своё стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», написанное на двух страницах клеточной тетрадки, он подарил молодой учительнице с автографом. Позднее рукописный оригинал поэта попросили у Шаганэ, чтобы сфотографировать, но так и не вернули ей. Есенин взял себе на память фотографию молодой учительницы, обаявшей его своей невинной чистотой и искренним чувством. Он сам выбрал из числа других снимок 1919 года, где Шаганэ была снята в гимназической форме. На обороте карточки она своей рукой сделала надпись. Однажды Есенин сказал Шаганэ, что напечатает «Персидские мотивы» и поместит её фотографию. Однако Шаганэ попросила не делать этого, указав, что его стихи и так прекрасны и её карточка в дополнение к ним ничего не даст. Незадолго до отъезда Есенин чаще все и чаще предавался кутежам и стал у сестёр-учительниц - Шаганэ и Кати - бывать реже.
Шаганэ назвала в автобиографии своё полное имя (по документам) Шагандухт (по-армянски). Так как армянское имя было сложное, то дома её называли сокращенно Шагой. Для благозвучия она добавила «э» (Шаганэ) по аналогии с другими армянскими именами, например, Каринэ.
Вечером накануне отъезда Сергей Александрович пришел и объявил сёстрам, что он уезжает, что никогда не забудет Шаганэ и простился нежно с ней. Обе сестры провожали его в Москву. Писем от него Шаганэ не получала. Свою автобиографию Шаганэ Нерсесовна Тальян завершила признанием: «С. А. Есенин есть и до конца дней жизни останется светлым моим воспоминанием». Она ушла из жизни в 1976 году. Сергей Есенин увековечил её имя во многих своих стихах из цикла «Персидские мотивы».
Борис Анатольевич Голендер завершил поэтический вечер откровений и новых прозрений декламацией любимого стихотворения из цикла «Персидские мотивы»:
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
Голубой и ласковой страны.
Далеко-далече там Багдад,
Где жила и пела Шахразада.
Но теперь ей ничего не надо.
Отзвенел давно звеневший сад.
Призраки далекие земли
Поросли кладбищенской травою.
Ты же, путник, мертвым не внемли,
Не склоняйся к плитам головою.
Оглянись, как хорошо кругом:
Губы к розам так и тянет, тянет.
Помирись лишь в сердце со врагом —
И тебя блаженством ошафранит.
Жить — так жить, любить — так уж влюбляться.
В лунном золоте целуйся и гуляй,
Если ж хочешь мертвым поклоняться,
То живых тем сном не отравляй.
Это пела даже Шахразада,—
Так вторично скажет листьев медь.
Тех, которым ничего не надо,
Только можно в мире пожалеть.

Празднование 120-летнего юбилея Сергея Есенина в Ташкенте ещё раз высветило в его поэзии моцартовское начало, «моцартовскую стихию» - так воспринимал стихи С. Есенина Б. Пастернак. Многие ташкентские поэты, читавшие свои стихи в честь дня рождения поэта , пережили радость первой встречи с его стихами, кто в школьном детстве, кто значительно позже. У каждого из нас в душе сложился «свой Есенин», каждый из нас на вечере сказал своё живое, взволнованное слово о великом поэте. И в самом деле, большое видится на расстоянии.

Гуарик Багдасарова

 

 

 

 

 

 

 


[1] Воспоминания были частично опубликованы в журнале: «Ростов-на -Дону», 1964, №11.





Другие материалы рубрики

02.10.2015 / 16:47:29

Литературный вечер, посвященный 120-летию со дня рождения С. Есенина, прошел в РЦНК

В этом году миллионы любителей поэзии отмечают 120-летие со дня рождения Сергея Есенина! Вчера в Российском центре науки и культуры прошел литературный вечер посвященный творчеству великого русского поэта. 90 лет как его нет с нами, совсем недолгой, но такой яркой была его жизнь. Об этом говорила открывая вечер, Альбина Витольдовна Маркевич - директор клуба-музея "Мангалочий дворик А. Ахматовой". Она напомнила гостям, что имя Сергея Есенина для Ташкента особенно дорого еще и тем, что поэт посещал наш город, и здесь более пятидесяти лет жила и работала его дочь Татьяна Сергеевна Есенина, родились и выросли его внуки. Альбина Витольдовна так проникновенно рассказывала о жизни поэта, что создавалось впечатление будто они лично были знакомы. Далее...

23.09.2015 / 00:51:39

Вечер объединения "Данко" в музее С. Юдакова

Наступила осень, а вместе с ней и пора открытия нового сезона и не только в театрах и выставочных залах. Далее...

26.08.2015 / 22:51:27

АНДРЕЙ СЛОНИМ. "ПОД ПОЛУДЕННЫМ СОЛНЦЕМ"

Цикл стихотворений – Часть вторая. Далее...

17.08.2015 / 11:39:34

Стихи и песни "Под звёздным небом Самарканда"

В преддверии главного государственного праздника нашей страны в летнем театре Самаркандского парка культуры и отдыха "Ёшлик" прошёл музыкально-поэтический вечер "Под звёздным небом Самарканда", организованный Центром культуры и досуга населения им. Амира Темура совместно с областным отделением Русского культурного центра РУ при поддержке Самаркандского городского отдела по делам культуры и спорта. Далее...

16.08.2015 / 13:22:09

ПУСТЬ БУДЕТ ЛЕТО, ЖАРА, ЛЮБОВЬ!

Пусть будет лето! Далее...





02.07.2022 / 18:48:19
Агентство кинематографии Узбекистана выделит средства столичному вузу на создание кинофильмов
 
02.07.2022 / 15:36:22
Проект Конституционного Закона обсужден с работниками киноиндустрии
 


29.06.2022 / 19:10:27
Охиста Жамшид: "Просто я люблю петь. Это дело и смысл моей жизни, без чего не могу существовать"
 
24.06.2022 / 13:07:14
Ташкентский виолончелист Камил Мусаев покоряет сцены самых лучших концертных залов мира
 


23.06.2022 / 20:29:19
Узбекистан – Азербайджан: подписана программа сотрудничества в сфере туризма
 
31.05.2022 / 21:12:52
Посол Франции подарила Международному университету "Шелковый путь" ценные книги
 


11.04.2022 / 12:39:43
Фрейд – Эйнштейну: "Все, что способствует культурному развитию, работает также и против войны"
 
13.02.2022 / 15:15:53
"По следам И.В.Савицкого" - семинар, который состоялся в Нукусе. С лекцией на эту тему выступила московский искусствовед Людмила Денисова
 

 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2022 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: info@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте