Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес
Личная жизнь
Литература Мир знаний
14.06.2018 / 22:51:20

Роберто Веккьони: "Самарканд – это красота и тайна"


Начну с поздравительной открытки с видом Соборной площади Пьяцца Дуомо, присланной в адрес энциклопедического проекта “Самаркандиана” из Милана от совершенно незнакомых нам жителей Италии Стефании и Джерардо Дасси: “Из города Роберто Веккьони, автора прекрасной песни “Samarcanda”, мы шлём знак нашего глубокого признания с благодарственным словом «Спасибо!» народу Узбекистана!”. Получив такое дружеское послание, мне подумалось, наверное, стоит подробнее рассказать читателям об этой легендарной песне и её незаурядном создателе.

Действительно, песня “Самарканд” (Samarcanda) Роберто Веккьони, пожалуй, самый известный арт-объект “Самаркандианы” в Италии. Эта композиция не только дала название его одноимённому музыкальному альбому “Samarcanda” (1977), но и в последующие годы не раз включалась и в другие альбомы артиста. Песня выходила на виниловых пластинках, аудио-кассетах и компакт-дисках, транслировалась по радио и телевидению…

Интересно, что глубокому и всестороннему исследованию альбома “Самарканд” посвятил целую книгу видный итальянский музыкальный журналист Марио Бонанно. Это издание, опубликованное в 2010 году, так и называется “Самарканд Роберто Веккьони” (Samarcanda. Roberto Vecchioni).

Роберто Веккьони по праву называют одним из отцов-основателей авторской песни в Италии. Уже более полувека он успешно работает как автор песен и свыше сорока лет как исполнитель собственных сочинений. Стоит отметить, что Роберто Веккьони – единственный артист, завоевавший премии Фестиваля авторской песни Tenco (1983), Музыкального фестиваля Festivalbar (1992), Фестиваля итальянской песни в Сан-Ремо (2011) и Премию критиков “Mia Martini” (2011). Совсем скоро, 25 июня, маэстро отметит свой 75-летний юбилей.

“Самарканд” – одна из самых знаковых его песен со своим энергичным ритмом и захватывающим рефреном. Соответствующую атмосферу для слушателей создаёт пролог, который обычно предваряет оригинальную версию этой композиции: “В столице был большой праздник, потому что война закончилась. Солдаты возвратились домой, и сняли свою униформу. На улице они танцевали и пили вино, музыканты играли без перерыва. Была весна, и женщины, наконец, смогли, после долгих лет разлуки, вновь обнять своих мужчин. На рассвете костры погасли….

В песне поётся о солдате, пережившем только что закончившуюся войну и вдруг увидевшем в толпе среди ликующих людей странную, одетую во всё чёрное, женскую фигуру со злобным взглядом, которая показалась ему олицетворением смерти. Полагая, что она пришла за ним, главный герой, спасаясь от неё, стремительно скачет на коне в Самарканд. Между прочим, композицию “Samarcanda” нередко причисляют к жанру антивоенных песен.

“Самарканд” Роберто Веккьони можно услышать не только в авторском исполнении. Песню также исполняют итальянские ансамбли, чешский музыкант и певец Петр Резек в сопровождении оркестра Карела Вагнера и другие артисты. В 2007 году в издательстве Gallucci editore вышла иллюстрированная книга для детей “Самарканд” (Samarcanda) с приложением одноимённого компакт-диска: текст и музыка Роберто Веккьони, рисунки Кораллины Де Марии. Второе издание этой книги увидело свет в 2014 году.

Сегодня в гостях у энциклопедического проекта “Самаркандиана” автор популярной песни “Samarcanda”, выдающийся итальянский автор-исполнитель и композитор Роберто Веккьони. Мы попросили его ответить на несколько вопросов.

– Господин Веккьони, как к Вам пришла идея написать песню “Samarcanda”?

– В основе песни “Самарканд” лежит короткий рассказ – мифическая история, о которой сообщает валлийский писатель Уильям Сомерсет Моэм. Эта история выступает в качестве пролога к роману “Свидание в Самарре” американского писателя Джона Генри О'Хары. Смерть, которая завлекает и обманывает. Этот архетипичный в своей основе сюжет своими истоками уходит в глубокую древность и распространён в традициях многих культур.

– Какой главный посыл Вы стремились передать Вашим слушателям своей песней «Самарканд»?

– Тогда я полагал, что судьба сильнее людей. Тема Самарканда уже была в Библии, в индийских и арабских мифах. Сегодня я думаю, что всё как раз наоборот, что именно люди сами определяют свою судьбу.

– Сколько изданий Вашего музыкального альбома “Samarcanda” вышло на сегодняшний день? Каков его примерный общий тираж?

Их так много, что и не помню. В целом, наверное, 700-800 тысяч экземпляров.

– Сколько итальянских и зарубежных певцов исполняли Вашу песню?

– Кое-кто это делал, даже группа Ricchi e Poveri.

– Переводилась ли Ваша песня на другие языки?

Только на испанский. Честно говоря, я этим разочарован, но тому есть много причин от недостаточных усилий издателей до сложностей итальянского языка.

– Вы упомянули испанский перевод песни “Samarcanda”. Кто поёт вашу песню по-испански?

– Песню «Самарканд» на испанском языке исполняет итальянская группа Ricchi e Poveri.

– Мы также знаем о римейке Вашей песни “Samarcanda” на чешском языке и о поэтических переводах этой композиции на международный язык эсперанто. Вам это известно?

– Я ничего об этом не знал. Спасибо за хорошие новости. Стало быть, песня переведена… даже на эсперанто.

– Посещали ли Вы когда-нибудь Самарканд?

– Нет, пока не довелось.

– Ваше видение города Самарканда?

– Для меня Самарканд – словно неуловимый взором и одновременно бесконечно притягательный по своей эстетической силе город. Это удивительное место с особым жизненным пространством, где воплощённую в художественных образах мифопоэтическую экзотику “Тысячи и одной ночи” хранят души людей и удивительные по красоте величественные архитектурные сооружения. Всё здесь напоминает огромную историческую сцену, на которой утверждается сила красоты, добра и миропорядка и где всё свидетельствует о том, что судьба во многом зависит от человека.

– Мы знаем, что Вы не только композитор, исполнитель собственных песен, но и автор ряда художественных книг. Не могли бы вы представить нашим читателям свою книгу для детей “Самарканд” (Samarcanda)?

– Это был совместный проект, осуществлённый мной вместе с очень хорошим художником- дизайнером. Будучи повествованием для детей нам надо было отобразить, в виде басни и притчи, победу жизни над смертью, добра над злом в сказочных и доступных для их понимания художественных образах, которые бы учили их всего самому важному и хорошему в жизни. Солнечный колорит и захватывающий дух приключений с налётом патины помогли придать детской рифме глубокий нравственный смысл: не будьте высокомерными в моменты радости и славы, оставайтесь мудрыми, заботливыми и внимательными даже перед лицом опасности.

– Что для Вас является самым важным в жизни и творчестве?

– Я верю в жизнь, которая сама по себе есть счастье. Я думаю, что человек переживает моменты меланхолии, ностальгии, прощания не для того чтобы источать печаль и терзать душу, а вдыхать сполна жизнь во всём её неугомонном движении и разнообразии. Ведь жизнь, подобно несущемуся поезду, позволяет нам смотреть, казалось бы, на одно и то же, но при этом, открывая всякий раз что-то новое и значимое.

– Знаете, уже почти сорок лет многие Ваши соотечественники говорят или пишут нам о том, что именно песня “Samarcanda” Роберто Веккьони во многом повлияла на их желание увидеть настоящий Самарканд, наш древний и солнечный город в Узбекистане. Как Вы думаете, почему?

– Потому что Самарканд – это красота и тайна. В коллективном воображении Самарканд является подобием одного из “Незримых городов” нашего писателя Итало Кальвино. Своей уникальной архитектоникой и историческим ландшафтом город воплощает один из неразрешимых лабиринтов аргентинского прозаика и поэта Хорхе Луиса Борхеса.

– Ваши пожелания жителям Самарканда и всего Узбекистана?

– Полагаю, лучшим от меня пожеланием всем народам и странам будет такое: пусть всегда будет с ними мир и стабильность, мудрость и красота!

– Благодарю Вас, маэстро Веккьони, за внимание к нашему проекту “Самаркандиана” и ответы на наши вопросы. Надеемся всё же скоро увидеть Вас у нас в древнем Самарканде, “Риме Востока”. Xush kelibsiz! - Benvenuto!

Наша справка: Роберто Веккьони родился в 1943 году в городе Карате-Брианца, что в Ломбардии. Родители его были выходцами из Неаполя. В 1968 году он окончил Католический университет Милана по специальности “Античная литература”. Преподавал историю религии, греческий, латинский и итальянский языки, а также историю в различных классических лицеях Милана и Брешии, чтобы затем перейти к преподаванию в университете. Свою творческую деятельность в мире музыки Роберто начал в 1960-х годах, когда стал писать песни для итальянских артистов. В 1971 году впервые выступил в качестве исполнителя собственных песен и записал свой первый альбом “Парабола” (Parabola), который также содержит одну из самых красивых его композиций “Огни в Сан-Сиро” (Luci a San Siro). В 1974 году стал обладателем Премии критиков звукозаписи за лучший диск года “Королю не весело” (Il re non si diverte). Но первым по-настоящему прорывным альбомом Роберто Веккьони считается Самарканд» (Samarcanda), вышедший в 1977 году. Сегодня в дискографии автора-исполнителя более 20 музыкальных альбомов и примерно такое же количество сборников с общим тиражом свыше 8 миллионов экземпляров.

В 1992 году его композиция “Я хочу женщину” (Voglio una donna) завоевала приз Festivalbar как самая популярная песня года. В 2011 году он становится триумфатором Фестиваля итальянской песни в Сан-Ремо с композицией “Позвони мне снова, любовь” (Chiamami ancora amore), а также получает Премию критиков и прессы “Mia Martini”. В 2015 году его музыкальный альбом “Я больше не принадлежу” (Io non appartengo più, 2013) получает сертификат “Золотой диск” (Disco d’Oro) от Федерации итальянской музыкальной индустрии (FIMI). В 2016 году автор-исполнитель становится членом жюри престижной литературной Премии Кампьелло. Маэстро известен также как писатель, автор романов, очерков, статей и комментариев для крупнейших итальянских газет. Выступал с лекциями в школах и университетах Италии и Франции. Ныне Роберто Веккьони – профессор Павийского университета, одного из старейших в Италии, где читает курс “Формы поэзии в музыке”.

Он удостоен многочисленных государственных, музыкальных и литературных наград и является почётным гражданином ряда городов, послом медийной кампании в поддержку Итальянской ассоциации рассеянного склероза… Президент Италии присвоил ему титул Кавалера рыцарского ордена Республики. В настоящее время Роберто Веккьони выступает с гастрольным туром “Жизнь, которую вы любите” (La vita che si ama). Только что завершил запись нового альбома, выход которого ожидается в этом году.

Маэстро женат, его супруга Дарья Коломбо – писательница. Именно ей в 2011 году Роберто посвятил свою победу на Фестивале в Сан-Ремо. Супруги живут в Милане, у них четверо детей.

 

Анатолий Ионесов, автор энциклопедического

проекта “Самаркандиана” 

Фотопортреты Роберто Веккьони

© Паоло Де Франческо, Италия

газета "Самаркандский вестник"





Другие материалы рубрики

13.05.2018 / 13:12:21

Cекрет 110-летней Элис. Пианистка из Праги потеряла всю семью и сама прошла через лагерь. Что помогло ей прожить долгую жизнь и как оценивают это ученые

Пианистка Элис Херц-Зоммер дожила до 110 лет и была известна как самая старая женщина, пережившая Катастрофу. Она родилась в Праге, потеряла всю семью, но выжила в лагере Терезиенштадт благодаря своему таланту. Далее...

24.04.2018 / 08:56:05

Совсем недалеко от Ташкента, в Кибрайском районе, расположилась одна из лучших лечебниц Узбекистана - санаторий "Бустон". В этом году ему исполняется 90 лет

Летом он утопает в зелени, зимой предлагает проводить интересный досуг в зимнем клубе. Здесь успешно лечат сердечно-сосудистые, неврологические, гинекологические и урологические заболевания и нарушения опорно-двигательного аппарата. Далее...

10.04.2018 / 18:09:51

Шелест листвы воспоминаний (коллаж размышлений о былом)

Своя улица, несомненно, есть у каждого из нас. Что же это за улица? Та, на которой ты родился и вырос? Отчасти, да, но – вовсе не только. Ты прожил на ней свое детство и юность, по обстоятельствам ты теперь живешь совсем в другом месте – а вполне реальная улица живет особой жизнью, которая вершится в иных пространствах и временах. Далее...

21.03.2018 / 13:23:41

Растет популярность диет, включающих в себя полное голодание

Согласно новым исследованиям, включение голодания в диету имеет существенные плюсы Далее...

06.03.2018 / 14:53:29

"Селфи уродует носы": пластические хирурги бьют тревогу

Если нос на фото получается некрасивым - долой нос. Значительная часть подвергшихся ринопластике в прошлом году сделала это лишь ради того, чтобы лучше выходить на селфи Далее...




  Самые комментируемые  
 
Роберто Веккьони: "Самарканд – это красота и тайна"
Шелест листвы воспоминаний (коллаж размышлений о былом, продолжение)

 


14.06.2018 / 20:51:23
В Ташкенте открыта фотовыставка "На пути к устойчивому сотрудничеству ЕС-Узбекистан: традиционные ценности и новые горизонты"
 
13.06.2018 / 15:05:53
Выставка и мастер-класс японского художника Каори Исидзимы
 


17.06.2018 / 16:00:01
Когда трагедия предстала праздником…
 
15.06.2018 / 16:30:09
Каждое лето театры столицы завершают сезон и уходят на заслуженные каникулы. Не исключение и ГАБТ им. Навои
 


11.06.2018 / 21:32:03
Алибек Кабдурахманов: зрителя нужно приучать к живой музыке
 
11.06.2018 / 21:18:38
Open Air пройдет в городах Ферганской Долины
 


30.04.2018 / 14:46:07
Узбекистан впервые представлен на Средиземноморской туристической выставке
 
26.04.2018 / 21:49:41
Узбекистан в списке горячих туристических направлений в Новой Аквитании
 

 
 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2018 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: info@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте