Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная
Панорама
Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний
18.11.2025 / 12:04:16

В большом зале Национальной библиотеки Узбекистана имени А. Навои состоялась презентация поэмы Алишера Навои "Фархад и Ширин", изданной отдельной книгой на старо-узбекском, арабском и украинском языках


При поддержке  Комитета по вопросам межнациональных отношений и соотечественников за рубежом организатором этого   мероприятия  стал Республиканский  национальный украинский  культурный центр «Славутич».

«Фархад и Ширин» — это героико-романтическая поэма Алишера Навои, созданная  в 1484 году. Она рассказывает об истории любви богатыря Фархада и армянской красавицы Ширин, на которую также претендует иранский шах Хосров.  Главным героем здесь является большой труженик Фархад, а не шах Хосров, и его образ создан  на основе народных сказаний. Перевод  осуществлен  известным поэтом Николаем Бажаном , а книга была издана ранее в Киеве  на трех языках. Участники презентации оценили все это по достоинству.

Много усилий  для проведения этого вечера дружбы и презентации  приложил председатель центра «Славутич» В.Ф. Бойко. Вот, что рассказал Владимир Федорович  отвечая на наши вопросы

- Вы только посмотрите какое это красивое, солидное издание. Производит впечатление и вступительное слово написанное академиком Азизом Пулатовичем Каюмовым. Бажан это очень видная личность в Украине, это человек, который долгое время возглавлял Союз писателей. Это был талантливый поэт и переводчик. В 1943 году он перевел на украинский язык произведение видного грузинского поэта Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». И это было большое событие тогда, ведь еще шла война. Здесь он показал мужественного героя  грузинского народа. Его очень привлекали произведения поэтов Востока, в которых воспеваются мудрость, мужество и героизм , такие идеалы, как любовь, верность , верность и многое другое. Потом он длительное время работал над произведением великого узбекского поэта Алишера Навои «Фархад и Ширин» в котором воспевается чистая, искренняя любовь  двух людей разных национальностей , которые умерли во имя любви и чести.  На фоне этих великих добродетелей общечеловеческих ценностей он показывает теневые качества   людей, измену, вероломство, подлость , которые роняют достоинство человека. Он очень ярко показал любовь Фархада и Ширин, людей двух разных национальностей , показал, что для любви нет преград. Люди ради любви идут на подвиги . Фархад в чужой стране пробивает в скале можно сказать  большой тоннель  для людей, которые стремятся получить воду , чтобы сделать свою жизнь лучше. Это показывает его  мужество , высокую порядочность.

Перед началом вечера  проходила у нас Неделя толерантности и мне было очень важно показать на фоне любви двух молодых людей  их самые лучшие человеческие качества — доброту, милосердие , честность и умение сострадать , отзывчивость. Особенно это все важно показать  для молодежи , что и было сделано  на нашей презентации.  И это все делалось на примере этой  книги. Надо сказать, что за последние годы мы организовали перевод  на узбекский язык и издание книг Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко и других украинских классиков.  Нам важно было показать и сблизить интересы наших двух народов — узбекского и украинского. Я думаю, что мы достигли своих целей, на презентацию пришли помимо активистов украинской диаспоры  представители и руководители ряда  других национальных  культурных центров.

Нам было очень интересно услышать выступления Георгия Саакова  из армянского культурного центра , пришел руководитель польского культурного центра господин Скуридин, пришли  представители еще ряда других центров. И это все то, что нас объединяет , сближает в Узбекистане. И в тоже время я увидел снова, что культурные центры наши это большая и дружная семья , которые стремятся друг друга поддержать. Это придает нам импульс и далее продолжать нашу работу.

Хотел бы также искренне поблагодарить  руководство библиотеки за поддержку нашего проекта . Мы там сделали выставку книг классиков украинских , которые раньше переводились на узбекский. Наш вечер стал еще одним свидетельством того, что все мы- представители самых разных национальностей в Узбекистане живем, как единая, дружная семья. Так происходит взаимообогащение и взаимопроникновение культур народов живущих у нас в стране.

 

                                        БОРИС БАБАЕВ, Kultura.uz





Другие материалы рубрики

17.11.2025 / 12:53:20

В Ташкенте завершил работу Международный конгресс "Центральная Азия: общее духовно-просветительское наследие – общее будущее". В его программе во Дворце форумов "Узбекистон" состоялась встреча министров культуры

Участников встречи тепло приветствовал министр культуры Узбекистана Озодбек Назарбеков, ставший ее модератором Далее...

17.11.2025 / 10:54:00

В ноябре исполняется 55 лет со времени создания легендарного узбекского ансамбля "Ялла". На новом заседании Клуба "Интеллектуал" писатель Баҳодир Джураев рассказал нам об истории его создания

Чтобы жить достойно, узнавать все время что-то новое для себя, делать какие-то неожиданные открытия, заводить новых друзей, нужно какие-то хорошее пространство Далее...

17.11.2025 / 10:50:04

Образование – ключ к развитию и процветанию международного сообщества

Во многих странах мира возрастает образовательный уровень, интеллект вытесняет материальное производство, технологии и технологические инновации становятся всепроникающими Далее...

17.11.2025 / 10:16:26

ИИ подтвердил авторство Караваджо: картина, считавшаяся копией, оказалась оригиналом

ИИ признал ранее отклонённую картину подлинным Караваджо. Картина, которую ведущие аукционные дома и музеи считали всего лишь копией, была признана подлинным произведением итальянского мастера Караваджо благодаря революционному анализу с помощью искусственного интеллекта, что опровергло десятилетия экспертного консенсуса и потенциально увеличило стоимость произведения на десятки миллионов Далее...

15.11.2025 / 17:24:07

Народная дипломатия и религиозная толерантность - эффективный инструмент межнационального диалога: опыт Нового Узбекистана

В нашей стране особое внимание уделяется обеспечению конституционных прав граждан в области свободы совести, укреплению в обществе атмосферы религиозной толерантности, межконфессиональной дружбы и согласия. Далее...





29.10.2025 / 11:02:31
В этом месяце в Ташкенте обратил на себя особое внимание проект фото художника Натальи Ильиной "Тело. Время. Жизнь.". Можно сказать, что он как-то по особому украсил теперь галерею Bonum Factum
 
28.10.2025 / 15:14:19
В Ташкентском доме фотографии открыта персональная выставка талантливого художника, члена Творческого союза художников Узбекистана Анвара Бобо "А квант"
 


18.11.2025 / 12:07:19
ИСТИННЫЙ ПРАЗДНИК ТВОРЧЕСТВА МАСТЕРОВ-ВЕТЕРАНОВ ГАБТа им. А. НАВОИ. Послесловие к концерту "Мое искусство-моя судьба"
 
18.11.2025 / 12:00:36
Yo'l bo'lsin: путь, который слышит душа
 


02.11.2025 / 14:36:36
Илон Маск стал отцом в четырнадцатый раз. Топ-менеджер Neuralink Зилис заявила, что родила от Маска четвертого ребенка
 
15.09.2025 / 15:32:12
Сергей Ткаченко о Владимире Высоцком
 


28.10.2025 / 10:26:23
Моему дорогому другу Павлу ШУФУ
 
19.10.2025 / 11:37:43
В Ташкенте состоялась презентация сборника стихов Махиры Нагыгызы, изданного на узбекском языке
 

 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2025 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: Letter@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте